Ana vatanımızdan uzakta yaşadığımız ve anadilimizi unuttuğumuz bir coğrafyada eminim ki birçok kişi anadilini konuşmayı isteyecektir. İşte o biricik ve eşsiz dilimizi öğrenebilmemiz için bize sunulmuş bir eser, hem de beraberinde bir dil daha öğrenme fırsatıyla!
Zulkarin Uchuzhukovich Blagoz ( Зулькарин Учужукович Блягоз ), 11 Aralık 1932'de Adige Cumhuriyeti'nin Teuchezhsky ( Теучежский ) bölgesindeki Neshkai ( Нешyкай ) köyünde doğmuş, tanınmış bir dilbilimci ve aktivist.
1949'da Ponezhukay ( Понежукай ) ortaokulundan mezun olduktan sonra Maykop Öğretmenler Enstitüsü Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü’ne başladı ve onur derecesiyle mezun oldu. 1954'te Krasnodar Devlet Pedagoji Enstitüsü'nü dışarıdan bitirdi. 1959'dan 1960'a kadar bölge enstitüsünün kabine başkanı ve Adığe bölgesi halk eğitim departmanının müfettişiydi. 1980-2001 yılları arasında Pedagoji ve İlköğretim Yöntemleri Fakültesi Dekanı olarak çalıştı.
19 Doktor ve Adayın tezleri onun gözetiminde tamamlanarak savunuldu. Yaklaşık 35 ayrı baskı kitabı da dahil olmak üzere 250'den fazla bilimsel makale ve ders kitabı yayınlandı.
Adığe Cumhuriyeti Barış Birliği ödülü sahibi, 20 yıldan fazla bir süredir Çerkes Dili Konseyi başkanı ve Adığe Khase üyesi olan Zulkarin Uchuzhukovich, Rusya Federasyonu ve Adığe Cumhuriyeti “Onurlu Bilim Adamı”, “Dostluk Nişanı”, "Adığey’in Şanı", "Yiğit Emektar", "Emek Gazisi", "1941-1945 Büyük Vatanseverlik Savaşında 60 Yıllık Zafer" madalyalarının, "RSFSR Eğitiminde Mükemmellik", "Yüksek Öğretim Eğitiminde Mükemmellik" rozetlerinin sahibi oldu.
Asiyat Nurbievna Blyagoz ( Асият Нурбиевна Блягоз ) Filoloji Adayı, Adığe Devlet Üniversitesi Pedagoji ve Pedagojik Teknolojiler Bölümü Doçenti ve 50'den fazla bilimsel eserin yazarı.
Araştırma alanları: Çerkes edebi dilinin dilbilimsel terminolojisi, terimlerin yapısal-anlamsal ve sözlükbilimsel analizi, çocuklarda konuşma bozukluklarının düzeltilmesi.
Yazar, Adığe Cumhuriyeti resmi dilinde ( Batı Çerkesçesi ) ve Rusça olarak ele aldığı eserinde öncelikli olarak ana vatana dönüşün kolaylaştığı bu dönemde diaspora Çerkeslerine yardımcı olma amacı gütmektedir. 50 farklı ülkede 3 milyona yakın bir Çerkes nüfusunun varlığını ve her geçen gün dönüşçü sayısının arttığını vurgulamaktadır.
Kitap Çerkesçe bilenler için Rusça öğrenme, Rusça bilenler için Çerkesçe öğrenme veya her iki dile de hakim olma imkanı sağlamaktadır.
Günlük yaşantıda sık kullanılan diyalogları ve ifadeleri sınıflandırarak ayrı başlıklar altında yer verilmiş ve okuyucuya sunulmuştur.
Edebi bir anlatıma ağırlık vermeden sosyal yaşamı destekleyecek şekilde halkın ağzından ifadeler kullanılmıştır. Dikkat edilmesi ve uygulanması gereken noktalar detaylandırılmıştır.
Ayrıca yazar bölgedeki daha az Çerkesçe bilen kişilere de yardımcı olmak istemektedir. Rusça kullanımı yoğun olan kelimelerin yerine Çerkesçe ifadeler kullanmış, dil asimilasyonunu da engellemeyi amaçlamıştır. Bölgedeki yer adları, yaşam alanları, canlılar vs. hakkında Çerkesçe ve kültürel ibareler kullanmıştır.
Sık kullanılan kelimeler için Çerkesçe-Rusça sözlüğe ve önemli yazarlardan birkaç kısa metine de yer vermiştir.
Çerkesçe atasözlerini Rusça karşılıları ile ele almış, Çerkes-Rus alfabelerinin de karşılaştırmasını yapmıştır.
Bunların yanı sıra ses bilgisi, biçim bilim, söz dizim, aksan, isimler, sıfatlar, zarflar, zamirler, fiiller ve sayılar olarak dilbilimsel konuları püf noktaları ile açıklamıştır.
Kitap Adığe Cumhuriyeti Eğitim ve Bilim Bakanlığı tarafından onaylanmıştır. Kitabın tasarımında sade bir kapak tercih edilmiş, arka kısımda yazarlar hakkında bilgi verilmiştir. Kitap bir önsöz ile başlamakta ve kaynakça ile içindekiler kısmı sonda bulunmaktadır.
Yazar: Zulkarin Uchuzhukovich Blagoz (Зулькарин Учужукович Блягоз), Asiyat Nurbievna Blyagoz (Асият Нурбиевна Блягоз)
Yayınevi: Adige Cumhuriyeti Yayınevi
Basım Yeri: Maykop
Basım Tarihi: 2009
АУЛЪЭ Talha Akguş