Zarina Kanukova ( Зарина Канукова ) şair, oyun yazarı, gazeteci ve senarist. Anadili Çerkesçe ( Kabardey Diyalekti ) yazılmış 5 kitabı, on oyunu ve bir senaryosu var.
Ayrıca, 2008'den bu yana 15 binden fazla kişinin katıldığı "Çerkes ( Adığe ) Şiiri Akşamları" projesinin de ortak sahibi.
Zarina Kanukova, anadili Çerkesçe üzerine şunları söylüyor:
"8 yaşımdan beri şiir yazıyorum. Anadilimin yok olabileceğini duyduğumda 19 yaşındaydım. O gün, bütün edebi eserlerimi anadilimde yazmaya ve sonra, mümkünse, Rusçaya tercüme edilmesine karar verdim.
Kitaplarım yayınlanmış olsun, oyunlarım şimdi sahneleniyor olsun - önemli değil; onları yüksek sesle okuyor, sosyal ağlarda yayınlıyorum. Böyle de okuyucu kazanıyorum.
Çünkü daha yaşlı şairlerin ve genç yazarların eserleri aracılığıyla anadilimizi propaganda etmek de benim için aynı derecede önemli.
Bunun için yazarlar ve okuyucular arasında, sohpet formatında, kalıcı bir şiir okuma platformu oluşturduk. 11 yıldır 'Çerkes ( Adığe ) Şiir Akşamları' örgütlüyoruz. Ana dilinde şiir yazma ve okuma becerisi gençler arasında çok popüler hale geldi. Bugün 17 yaşında olan gençler, bize okul öncesi çocukları olarak geldiler.
Artık gazeteciler de ulusal dilin koruyucuları durumundalar. Bir yıl önce, Cumhuriyetimizin genç gazetecilerini denetlemeye başladık. Radyoda, televizyonda ve gazetelerde ilginç programlar ve yazılar yayınlandığında sanal toplantılar yapıyoruz. Dilin kimler için zayıf olduğunu, takip kağıtlarıyla dolu olduğunu ve tam tersine kimden öğrenmeye değer olduğunu analiz ediyoruz.
Benim için sadece ana dilin kulağa hoş gelmesi değil, aynı zamanda bir dizi yapay cümleye dönüşmeden saflığını koruması; ana dilimizde düşünebilmek ve arkaik nefes alabilmek de çok önemli.
Çerkesçe ( Adığabze ) bir aşk ilanı 'Seni iyi görüyorum' gibi bir anlama geliyor. Ve insan kelimesi ışık-aydınlık diye çevrilir. Yani, atalarımız her insanda bir ışık gördü ve bu ışıkta ana hatlar ve formlar göründüğünde duygular uyanabilirdi.
Ben dilimizin proto-dillerden biri olduğuna inanıyorum. Anadilim beni şekillendirdi, beni korudu ve hatta beni iyileştirdi.
Bir hayalim vardı - ana dilimde bir film senaryosu yazmak ve filmin profesyoneller tarafından çekilmesini sağlamak. Bu hayalim, 2020 yılında gerçek oldu.
Henüz hangi film ekibinin bu uzun metrajlı filmin tamamlanması için çalıştığını söylemeyeceğim; ama film Kabardey-Çerkesçesi ile çekilecek ve Rusça altyazılı olarak vizyona girecek. Filmin Avrupa dillerine de çevrileceğine söz veriyorlar.
Şimdi başka bir rüyam daha var:
Çocuk ve genç izleyiciler için yazdığım senaryomu üstlenecek bir yapımcı bulmak. Okul çocukları için oyunlarım zaten var.
Nart Destanlarımız benim tükenmez ilham kaynağım. Bugüne kadar tekrar tekrar okuduğum yüzlerce hikaye, masal, şarkı, halk müziği - zengin bir kültürümüz var. Bunları korumak ve bizim içinde büyüdüğümüz bu kültüre layık, modern bir şeyler yaratmak önemli".
Kaynak: les.media